Народна фантазія поселяє героїв перських казок в розкішні палаци; принци одружуються з красунями, яких ще не бачив світ.
Герой або героїня перської казки часто поселяються в руїнах.
В казках Ірану знайшов відображення характерний для персів весільний обряд. В казкових палацах розміщуються дзеркальні зали та кімнати.
Улюбленими числами в казках України, як це легко можна помітити, є числа 3, 7, 9, а в перських – 3, 7 і…40.
Наприклад : сім дочок, сорок служниць, події відбуваються через сім або сорок днів. Згідно з повір’ям, ці числа вважаються магічними.
Перські народні казки починаються з традиційного зачину: “Було так чи не було, а ворона до свого гнізда не долетіла.” Та найчастіше закінчуються кінцівкою: “Як вони дісталися своєї мети, так і ви дістаньтеся своєї.”
Українські ж казки починаються словами “Жили собі дід та баба” і закінчуються – “Ось і казочки кінець, а хто слухав – молодець”.
Казки як Ірану, так і України образно малюють самовіддане і безкорисливе кохання, здійснення подвигу заради нього.
Герої долають різні підступи злих сил і завжди перемагають. В кінці казки герой або героїня благополучно одружуються з принцом або принцесою.
Народні казки Персії створювалися колективним вигадником –
народом. Тому в них так сильно відображено віру в неодмінну перемогу доброго і поразку злого начала. Зробимо висновок, що народні казки оспівують любов до народу і подвиг заради народного добробуту.
В казках перського народу відображені стародавні патріархальні відносини. Шахи та жителі міст дуже люб’язні, гостинні, будь-який перехожий може завітати до палацу, його нагодують, одягнуть, нададуть нічліг .
Хоча під час читання перських казок мимоволі виникають різноманітні аналогії та зіставлення з казками інших народів, але дослідивши їх, ми можемо дійти до висновку, що вони цілковито оригінальні і самобутні. Ці паралелі лише підкреслюють існування з давніх-давен обміну культурними цінностями між різними народами. Цей процес мав місце протягом усієї історії людства і розвивається в наш час.